E’ opinione generale e diffusa che per imparare l’inglese, o una qualsiasi lingua straniera, bisogna studiarne la grammatica. In realtà la chiave giusta per imparare una nuova lingua è l’allenamento.
Ti sei mai chiesto come riuscivi a parlare l’italiano da bambino, pur non avendo imparato nessuna regola grammaticale?! La verità è che si può imparare una nuova lingua anche senza studiarne le regole di sintassi e sematica.
In questo articolo vi ho parlato di come costruire delle buone basi per l’apprendimento di una lingua straniera, suggerendovi di ascoltare della musica e di guardare film e serie televisive in lingua originale. Un passo ulteriore potrebbe essere la lettura di un libro in inglese, che ti permetterà di ampliare moltissimo il tuo vocabolario.
È vero anche che leggere un libro in una lingua che non conosci ti impone di cercare talmente tante parole sul dizionario che dopo due pagine ti annoi a morte… un allenamento che può rivelarsi estenuante. Per aggirare l’ostacolo inizia da un romanzo tradotto e, invece di utilizzare un dizionario, procurati la copia in italiano del libro che stai leggendo, per confrontare direttamente le frasi che non capisci.
L’ideale sarebbe scegliere un libro che hai già letto in italiano. Sarebbe bene anche scegliere un testo adatto al tuo livello di conoscenza della lingua (quindi né troppo facile, né troppo difficile).
La serie fantasy di Harry Potter, ad esempio, ha aiutato migliaia di persone ad imparare l’inglese. Il vantaggio è la difficoltà graduale della scrittura: l’autrice, J. K. Rowling, ha infatti fatto evolvere il suo stile narrativo man mano che i suoi lettori crescevano.
I romanzi sono spesso più difficili da comprendere rispetto ai racconti, ma ne esistono di semplificati, con un vocabolario ridotto ed adattato per principianti. Non hai che l’imbarazzo della scelta insomma!
Di certo non sarà facile, ma sarà sicuramente meno noioso di ripetere a pappagallo rigide costruzioni grammaticali, questo te lo assicuro.
Are you ready to read? Let me know…